Civic city
07/12/2017
03/12/2017
Classe Virtuelle Vol.3
La prochain session virtuelle il aura lieu le 04 décembre à 17 h (HEURE DE GENÈVE).
The next virtual session will take place on December 4th, 5pm (GENEVA TIME).
Die nächste virtuelle Sitzung findet am 04. Dezember statt, 17 h (GENEVA TIME).
Live on Periscope ☛ @civiccity
07/11/2017
16/08/2017
5, 6 et 7 octobre 2017 au Théâtre Saint-Gervais à Genève
Jeudi 5 octobre 2017, Théâtre St. Gervais, Grande salle (au 2nd sous-sol) :
Séminaire ouvert au public.
12h00 Rencontre des participants autour d’un repas au café restaurant du Théâtre
14h00 Début du séminaire :
Introduction, Vera Baur, présidente de Civic city
Le mot du directeur du Théâtre, Philippe Macasdar
14h45 « L’atelier temporaire de design civique » et « les places en relation » introduction au projet, Ruedi et Vera Baur
Présentation sommaire des dix écoles, des dix villes et des différents acteurs
« Les places sensibles » Pauline Marchetti, Sensual city studio, Paris
« Comment aborder la compréhension d’un espace public, historique de méthodes » Michèle Tranda, Topos Urbanisme, Genève
Discussion
18h30 Ouverture de la Saison théâtrale de St Gervais
▶︎ Programme
Thursday october 5th 2017, Auditorium (basement -2):
The seminary is open for public.
12pm Meeting of the participants around dinner at the café-restaurant of the theater
2pm Beginning of the seminary: Introduction, Vera Baur, president of Civic city
Welcome from the director of the theater, Philippe Macasdar
2:45pm « L’atelier temporaire de Design civique » ("The temporary studio of civic design") and « les places en relation » ("places in relation"), an introduction to the project, Ruedi and Vera Baur
First presentation of all ten academies, the ten cities and the other participants
« Les places sensibles" ("sensual places"), Pauline Marchetti, Sensual city studio, Paris
« Comment aborder la compréhension d’un espace public, historique de méthodes » ("How to achieve a comprehension of a public space, history of methods"), Michèle Tranda, Topos Urbanisme, Geneva.
6:30pm Opening of the theater season of St. Gervais
▶︎ Program
Donnerstag, 5. Oktober 2017, Auditorium (Untergeschoss -2):
Das Seminar ist öffentlich.
12h Mittagessen der Teilnehmer im Café des Restaurants
14h Beginn des Seminars: Einführung, Vera Baur, Präsidentin von Civic city
Begrüßungsworte vom Direktor des Theaters, Philippe Macasdar
2:45pm « L’atelier temporaire de Design civique » (»Temporäres Atelier für zivile Gestaltung«) und « les places en relation » (»Plätze in Relation«), an introduction to the project, Ruedi and Vera Baur
Einleitung der elf Lehrstühle, den elf Orten und weiteren Teilnehmern
« Les places sensibles" (»Sensible Orte«), Pauline Marchetti, Sensual city studio, Paris
« Comment aborder la compréhension d’un espace public, historique de méthodes » (»Wie kann man öffentliche Plätze verstehen, eine Geschichte der Methodik«), Michèle Tranda, Topos Urbanisme, Geneva.
Diskussion
18h30 Vernissage der seasonalen Programmatik des Theater in St. Gervais
▶︎ Programm
Vendredi 6 octobre 2017, Théâtre St Gervais, Atelier temporaire de Design Civic (1er étage) :
Workshop.
9h00 Introduction et présentation des acteurs,
Présentation des écoles, groupes de travail, villes, places, sujets de recherche
9h30 Grand Genève
9h50 Hambourg
10h10 Antananarivo
10h30 Barcelone
11h50 Beyrouth
12h10 Grand Paris
Pause
14h30 Halle
14h50 Strasbourg
15h10 Varsovie
15h30 Caire
15h50 Sao Paulo
17h00 Présentation de l’Atelier temporaire du Grand Paris et discussion sur les moyens de communication entre les acteurs. Présentation du concept d’exposition de la première phase (organisation et co-working)
Friday october 6th 2017, temporary studio of civic design (1st floor):
9am Introduction and presentation of the participants
Presentation of the scientific universities, working groups, cities, places and research subjects:
9:30am Grand Geneva
9:50am Hamburg
10:10am Antananarivo
10:30am Barcelona
11:50am Beirut
12:10am Grand Paris
Break
2:30pm Halle
2:50pm Strasbourg
3:10pm Warsaw
3:30pm Cairo
3:50pm Sao Paulo
5pm Presentation of the temporary studio of civic design and discussion of the methods and forms of collaboration between the different participants. Presentation of the exposition concept in the first period.
Freitag, 6. Oktober 2017, Temporäres ziviles Designstudio (1st floor):
9am Einführung und Präsentation aller Teilnehmer
Präsentation der Universitäten, Arbeitsgruppen, Orte, Plätze and Forschungsschwerpunkte:
3:10pm Warschau
3:30pm Kairo
5pm Präsentation des temporären Studios und Diskussion über Methoden und Kollaborationsformen zwischen den verschiedenen Teilnehmern. Präsentation des Ausstellungskonzeptes in der ersten Periode des Projektes.
Samedi 7 octobre 2017, Théâtre St Gervais, Grande salle (au 2eme sous sol) :
10h00 Introduction des deux thèmes de la journée
10h15 Impulsion 2 « Capter l’atmosphère d’un paysage en transformation » Ariane Widmer, Ouest-Lausannois
11h00 Impulsion 3 "Urban comparative culture" Alexa Faerber, Hambourg
11h30 Impulsion 4 « Cartographie sensible des places » Quentin Lefèvre, Paris
12h00 Impulsion 5 « Places and urban symbols as metaphors of urbanity » Fernanda Araujo Curi, Sao Paulo
14h00 Impulsion 6 « Si la ville est un paysage de signes ; où sont ses cartographes ? » Vivien Philizot, Strassbourg
14h30 Impulsion 7 « Occuper la place comme lieu de réinvention politique : une mémoire à faire tenir » Camille Louis
15h00 Impulsion 7 "Is a hashtag a public place?" Regula Stämpfli, Munich
15h30 Table ronde et conclusion
Saturday october 7th 2017, Auditorium (basement -2):
10am Introduction of the two principal themes of this day.
10:15am Impulsion 1 « Capter l’atmosphère d’un paysage en transformation » ("Capture the atmosphere of a changing landscape"), Ariane Widmer, Ouest-Lausannois
11am Imulsion 2 "Urban comparative culture", Alexa Faerber, Hamburg
11:30am Impulsion 3 « Cartographie sensible des places » ("sensitive cartography of places"), Quentin Lefèvre, Paris
12pm Impulsion 4 "Places and urban symbols as metaphors of urbanity", Fernanda Araujo Curi, Sao Paulo
2pm Impulsion 5 « Si la ville est un paysage de signes ; où sont ses cartographes ? » ("If the city is a landscape full of symbols; where are the mapmakers?"); Vivien Philizot, Strassbourg
2:30pm Impulsion 6 « Occuper la place comme lieu de réinvention politique : une mémoire à faire tenir » ("Occupying. Public places as the location of political reinvention: a memory to keep"), Camille Louis
3pm Impulsion 7 "Is a hashtag a public space?" Regula Stämpfli, Munich
3:30pm Round table and conclusion
Samstag, 7. Oktober 2017, Auditorium (Untergeschoss -2):
10h Einführung über die zwei großen Tagesthemen
10:15am Impulsion 1 « Capter l’atmosphère d’un paysage en transformation » (»Über das Erfassen der Atmosphäre transformierender Landschaften«), Ariane Widmer, Ouest-Lausannois
11:30am Impulsion 3 « Cartographie sensible des places » (»Kartografie sensibler Orte«), Quentin Lefèvre, Paris
12pm Impulsion 4 "Places and urban symbols as metaphors of urbanity", (»Orte und urbane Symbole ale Metaphor for Urbanität«), Fernanda Araujo Curi, Sao Paulo
2pm Impulsion 5 « Si la ville est un paysage de signes ; où sont ses cartographes ? » ("Wenn die Stadt eine Landschaft der Zeichen ist, wo sind dann die Kartografen?«), Vivien Philizot, Strassbourg
2:30pm Impulsion 6 « Occuper la place comme lieu de réinvention politique : une mémoire à faire tenir » (»Besetzung. Der Platz als politische Neuerfindung: Eine zu kreierende Erinnerung«), Camille Louis
3pm Impulsion 7 "Is a hashtag a public space?" (»Ist der Hashtag als öffentlicher Raum?«), Regula Stämpfli, Munich
3:30pm Round table und Zusammenfassung
La classe de « l’Atelier temporaire de design civique »
Inscription sur demande jusqu’au 10 septembre 2017 :
welcome@civic-city.orgPlus d’informations sur :
www.civic-city.org
Places en relation
2017—18 dix écoles situées dans dix villes analysent, relient et transforment dix fois dix places.
Plus de 100 places situées à Antananariva, Barcelone, Beyrouth, Genève, Grand Paris, Halle, Hambourg, São Paulo, Strasbourg, Varsovie, Caire... analysées, mises en relation et transformées par plus de dix écoles situées dans ces villes.
Un projet développé entre 2017 et 2018 par l’institut de recherche en design Civic city, initié et coordonné par Ruedi et Vera Baur en collaboration avec Philippe Macasdar du Théâtre Saint-Gervais de Genève et la Head – Genève.
During the 2017–18 year, ten school, localized in ten ville, analyze, connect and transform ten times ten places.
More tham one hundred places located in Antananarivo, Barcelona, Beirut, Geneva, Greater Paris, Halle, Hamburg, São Paulo, Strasbourg, Warsaw, Cairo... will be analyzed, connected and transformed by more than ten schools, located in these cities.
This project will be developed between 2017 and 2018 by the design institut of research Civic city, initiated and coordinated by Ruedi and Vera Baur, in collaboration with Philippe Macasdar, director of the Saint-Gervais theater in Geneva, and the Head – Genève.
Concept en détail
Dans un monde où une grande majorité de la population réside et travaille dans les villes, le rôle et les responsabilités de celles-ci ne cessent de croître. Peut-être plus conscientes des interdépendances planétaires, souvent plus ouvertes et plus progressives que les nations, elles commencent à se relier pour aborder en synergie les grands défis de notre planète. Simultanément, leurs tailles ne cessent de croître plaçant le citoyen face à de gigantesques administrations difficilement abordables. C’est dans cette perspective que l’Institut de recherche en design Civic city a décidé de se consacrer durant l’année 2017-18 à la « place publique » comme un nouveau type d’espace commun de proximité.
Les nouveaux rôles sociaux de ces espaces, leurs dimensions symboliques dans les combats politiques deviennent de plus en plus évidents. Peut-on en ce sens les considérer par rapport aux enjeux démocratiques de ce futur urbain ? Les analyser à nouveau comme si elles n’étaient pas déjà le fruit d’autres études. Comment peut-on aussi croiser le savoir de l’urbaniste avec d’autres regards considérant l’éphémère, l’atmosphère et le non-quantifiable comme le virtuel ? Comment relier ces lieux non pas uniquement à ce qui les voisine mais au réseau des informations numériques, au savoir social et écologique ? Comment faire mémoire, comment rendre compte de son futur et le définir ? Comment donc analyser une place aujourd’hui ?
Comment rendre compte de ses particularités, de son histoire, de sa réalité sociale, de son rythme, de son atmosphère, de sa vie ? Comment la décrire, la mesurer, la décortiquer, la ressentir, la comparer ? Comment étudier l’ici en le reliant à des ailleurs similaires ? Comment organiser des réflexions sur l’ici en intégrant des regards extérieurs ?
In a world where a large majority of the population lives and works in cities, the role and responsibilities of them are bigger every day. Perhaps more aware of global interdependencies, often more open and progressive than nations, they start to connect, to talk in synergy about the great challenges of our planet. In same time, are constantly growing and citizens are henceforth in front of giant administrations, hard to afford. In this prospect, Civic city decide to focus on the "public space", like a new type of proximity common area, during the 2017-18 year.
The new socials roles of these spaces, their symbolic sizes in politics fight, become more and more obvious. In this way, can we consider them in relation to the democratic issues of this futur urban? We want to analyse them again, like they are not the object of others studies. How can we cross urbanists knowledges, with others point of view, thinking about the ephemeral, the atmosphere or the unquantifiable, like the virtual? How connect places, not just with what's next, but with network of digital information, social and ecological knowledge? How to remember, how to define and show the future? So, how analyse a place today?
How show its particularities, its history, its social reality, its pace, its atmosphere, of its life? How describe, measure, feel it or compare? How study different places, connect in different cities ? How organize reflexions with different points of view?
Un outil pour mener cette expérience
Invités par Philippe Macasdar à venir occuper le premier étage du Théâtre Saint-Gervais à Genève durant la saison 2017-18, Ruedi et Vera Baur décident d’installer en ce lieu un « Atelier temporaire de design civic » qui aurait pour mission de coordonner un projet international sur le thème de l’espace public.
« Places en relation » se donne pour objectif de rassembler plus de dix écoles situées dans plus de dix villes du monde, qui chacune travailleraient durant cette même année scolaire 2017-18 sur une dizaine de places de chacune de leur ville. Le dessein de cette opération qui touchera donc plus d’une centaine de places n’est pas seulement de comparer ces espaces publics, mais d’échanger autour de méthodes d’analyses, de types d’élaboration de propositions d’intervention et de mise en relation de ces lieux.
L’Atelier temporaire de design civic servira durant toute l’opération de lieu d’exposition, de lieu de débat et d’échange. Une classe libre d’une vingtaine d’étudiants-chercheurs intéressés par le design et la ville y sera organisée. Les étudiants de cette classe prendront le rôle d’ambassadeurs de chacune des écoles. Ainsi, chaque étudiant-chercheur deviendra une sorte de représentant de l’une des écoles travaillant les places à travers le monde. Il aura à recueillir le travail élaboré sur les sites et à exposer les analyses comparatives et les autres expériences des autres acteurs. Lors des conférences, séminaires et workshops qui viendront nourrir le travail d’analyse et de présentation, il aura à relater de ces projets particuliers. La classe de l’Atelier de design civic est ouverte aux étudiants en design, architecture, urbanisme ou autres disciplines proches. Elle propose aussi un certain nombre de places pour des personnes qui ne possèdent pas de formation dans une école supérieure mais qui s’intéressent aux enjeux du design civique.
Les horaires d’enseignement et de recherche seraient principalement limités aux soirées et aux samedi pour permettre à des professionnels d’y participer.
Guests by Philippe Macasdar to take place on the first floor of the Saint-Gervais theater in Geneva during 2017-18, Ruedi and Vera Baur choose to install there a "temporary civic design workshop", to coordinate an international project about public space.
"Places in relation" aims to bring together more than ten schools located in more than ten cities. Each one will work in this same 2017-18 school years on ten place of their city. In total, there will be more than an hundred places. The point in not just to compare these publics spaces, but to share different process of analyse and different types of interventions.
The temporary workshop of design civic will be the exhibition, argument and exchange place during all this year.
A free class of about twenty research-students interested by city design will be organized. These students-class will be the ambassadors of each school. So, each student will be a representative of a school will have to collect the work developed on the sites and to expose the comparative analyzes and the other experiences of the other actors. When the conferences, seminars and workshop, he will have to relater these specials projects. This civic design workshop is open for design, architecture, urbanism, or other related disciplines students. There is a few places for people who doesn't have training in a higher school, but who are interested in issues of civic design.
Teaching and research hours would be mainly limited to evenings and Saturdays, to allow professionals to participate.
Choix des places
Chaque ville et chaque école peuvent choisir leurs 10 places en fonction de desseins qui sont les leurs.
À l’école d’architecture Universidad Técnica Federico Santa María, basée à Valparaiso, par exemple, les places pourront être celles qui mènent aux nombreux funiculaires. Il est également possible de proposer un panel de places avec des thématiques très différentes. Quelques thématiques pouvant être abordées par le choix de la place :
- La place chargée d’histoire- La place jardin- La place lieu de rencontre- La place lieu de cohabitation- La place lieu de résistance- La place comme fonction sociale- La place frontière- La place centre du quartier- La place de l’intermodalité- La place poétique- La place autogérée- La place agora- La place centre commercial
Each city and each school can choose them ten places by them own motivations.
For exemple, at the architecture Universidad Tecniva Federico Santa María, based at Valparaiso, the places should be those that lead to the many funiculars. It's possible too to propose some places with very different thematics. Here are some examples:
- The history place- The garden place- The meeting place- The cohabitation place- The opposition place- The social place- The border place- The central place- The place of inter-modality- The poetic place- The self-place- The agora place- The commercial center place
15/08/17
Coordination générale à Genève :
Initiative et coordination générale du projet :
Civic city www.civic-city.org
www.civic-city.org/linguas
www.civic-city.org/montluc
Contact :
Ruedi et Vera Baur
Coordinateurs de l’atelier temporaire :
Nicolas Dutour
Juan Gomez
Directeur du Théâtre St Gervais :
Philippe Macasdar
General Coordination in Geneva:
Initiative and general coordination of the project:
Contact:
Coordinators of the temporary workshop:
Director of Saint-Gervais theater:
Les villes et écoles partenaires du projet
Présentation des équipes :
Le choix de ces villes ne relève pas de la rationalité mais plutôt de liens préétablis avec des personnes enseignant dans des écoles et qui sont proches de Civic city. Elles comprennent l'objectif de l’initiative et son organisation portée sans grand soutien extérieur. Chaque groupe de travail a défini une équipe :
Team presentation:
The city choice is not necessary rational: it depends of the pre-established links with teachers in schools who are close to Civic city. They understand the initiative and the organisation who have not exterior support. Each working group has a team:
Genève
École :
Head – Genève, Bachelor Communication visuelle et Master Espace Communication
Coordinateurs et enseignants :
Alban Thomas
Ruedi Baur
Hambourg
HafenCity Universität Hamburg, Architecture (M.A.), Urban Design (M.Sc.)
Christopher Dell
Alexa Faerber
Mona Mahall
Nora Unger
Bernd Kniess (initiator)
Varsovie
New Media Art of the Polish-Japanese Academy of Information Technologies
Ewa Satalecka (leader)
Jan Piechota
Klaudiusz Ślusarczyk
Jan Bajtlik
Maciej Połczyński
Marcin Wichrowski
Beyrouth
Usek, Université Saint-Esprit de Kaslik
Coordinatrice et enseignante :
Odile El Khoury
Barcelone
Master's Degree in Ephemeral Architecture and Temporary SpacesELISAVA, Escola Superior de Disseny i Enginyeria de Barcelona
Coordinateurs :
Roger Paez i Blanch, Director
Toni Montes
Enseignant :
Jordi Cano
Strasbourg
Université de Strasbourg, Faculté des Arts, Master design et architecture
Pierre Litzler
Vivien Philizot
Antananarivo
ISCAM, Institut Supérieur de la Communication, des Affaires et du Management
Giulio Vinaccia
Andriamanantena Ranaivoson
Grand Paris
EnsAD, Ecole nationale supérieur des Arts Décoratifs
Pauline Marchetti
Alain Cueff
Halle
Burg Giebichenstein Kunsthochschule, Departement Information Design
Matthias Görlich
Anna Berkenbusch
Brooklyn
École : New School
Miguel Robles Duran
Gabriela Perez Rendon
Caire
Contact : Cairo City Collective
Coordinateur et enseignant :
Darius Gondor
Chercheurs et groupes de conception extra-scolaire
Groupes de conception extra-scolaire :
São Paulo
Coordinateurs :Kiko Farkas contactRico Lins contact
Le Caire
Coordinateur :Darius Gondor contact
Le place comme lieu de résistance.
Sina Fakour contact
Autres partenaires :
Ces listes ne sont pas exhaustives, d’autres écoles, d’autres groupes de chercheurs, d’autres solitaires peuvent encore nous rejoindre. Jusqu’au 5 octobre, tout est possible. Ils figureront à leur juste place sur cette liste.
Camille Louis contact
Katherina Antonaki contact
Alexandro Mistriotis contact
Kelly Diapouli contact
Actuellement dirigé par Ruedi Baur et Vera Baur-Kockot, Civic City fonctionne sous la forme d’une association et rassemble un réseau international de professionnels de haut niveau : designers, architectes, urbanistes, sociologues, politologues, géographes… Outre les discussions et échanges entre ces professionnels, Civic city organise des cours. Comme par exemple le CAS Civic design à Genève, qui développe des projets et des recherches dans différents domaines concernant la ville et travaille sur des publications.
« La ville se trouve confrontée à des problèmes auxquels elle apporte des réponses aussi insatisfaisantes que répétitives. Mécontentement, xénophobie, violence, vandalisme, désabusement : autant d’effets d’une insatisfaction sociale et de crispations sur lesquelles on prétend que le designer, qui travaille dans la proximité, peut agir. Ainsi, il en faut peu pour rendre vivables des espaces détestables. Voyez la question si lancinante du bruit en ville. Comment rendre acceptable la cohabitation entre touristes fêtards et habitants ? Comment améliorer la qualité du bruit sans l’interdire ? Comment, par exemple, transformer une sortie de parking en boîte musicale douce ?Travailler avec les sons, les silences, les ombres ; introduire des perturbations positives ; utiliser la force du fragile ; engager, enfin, le dialogue avec la ville : voici des exemples de ce qui nous intéresse et qui relève du civisme.Le design peut reconstruire le contrat social. Civic City ouvre le débat sur un design qui ne pense pas l’objet isolément, comme un élément infiniment répété à l’identique mais qui, revenant au contexte et réfléchissant « in situ » sur le fait émerger d’une réalité sociale. Le réseau se retrouve face à de nouvelles problématiques – les rapports entre design et évolution de l’espace urbain contemporain, envisagé dans ses aspects sociaux, écologiques et politiques. Que le design puisse, tout en restant modeste, animer le discours et traiter d’égal à égal avec ceux qui conçoivent la ville me paraît tout à fait salutaire. Sur l’échelle, la proximité, la temporalité, la dématérialisation, nous nous interrogeons différemment du constructeur. Et c’est précisément ce qui est intéressant. Nombre d’écoles d’architecture de par le monde s’ouvrent d’ailleurs à ce renouvellement de perspectives. » 1
1 .Citation extraite de LeTemps.ch, «Ruedi Baur dessine le civisme et l’urbanité», Formation, Mardi 5 juillet 2011
Currently directed by Ruedi and Vera Baur, Civic city works like an association and bring together an international network of high level professionals: designers, architects, urban planners, sociologists, political scientists, geographers... In addition to discussions and exchanges between these professionals, Civic city organizes some lessons. For exemple, the CAS Civic design in Geneva developed projects and research in different field about cities and publications.
"The city has some problems, and its answers with solutions as unsatisfactory as they are repetitive. Discontent, xenophobia, violence, vandalism, disillusionment are the result of a social dissatisfaction, that the designer, who works in the proximity, can fix. Thereby, some hateful spaces can become pleasant. Think about the question of city noise. How can we make the cohabitation between party-goers and citizens bearable? How decrease noise without prohibiting it? How, for exemple, transform a parking exit in a sweat musical box?Working with sounds, silences, shadows; introduce some positives perturbations, use the strength of the fragile; start, finally, dialog with the city: here is examples of what is public spirit. Design can rebuild social contrat.
Civic city open the discussion around a design who doesn't think the object in isolation, as an element infinitely repeated identically, but which, returning to context and reflecting "in situ" emerge from a social reality. The network has new problematics: what is the relations between design and evolution of contemporary urbain space thinking in its socials, ecological and political sides.That the design can, while remaining modest, animate the speech and treat as equals with those who conceive the city seems to me quite salutary. Designer questions himself differently than the constructor, about the skale, the proximity, the temporality and dematerialisation. And that's exactly what's interesting. Many schools of architecture around the world are opening up to this news perspectives."1
1 .Quote from LeTemps.ch, «Ruedi Baur dessine le civisme et l’urbanité», Formation, Mardi 5 juillet 2011
Atelier temporaire de design civic.
Ateliertemporairede designcivique
Dans le cadre du programme 2017—18, le Théâtre Saint-Gervais à Genève accueille en ses murs un « Atelier temporaire de design civic ». Durant toute la saison, le premier étage du théâtre se partagera en un espace d’exposition vivante et un autre destiné à l’enseignement, à la recherche et à la coordination du projet « Places en relation ».
« Places en relation » : est un projet initié par Civic city, où Ruedi et Vera Baur sont en collaboration avec une dizaine d’écoles à l’international. Une centaine de places publiques situées dans une dizaine de villes à travers le monde seront mises en réseau, analysées et transformées par les étudiants d’une dizaine d’écoles, le tout sera présenté dans une exposition à Saint-Gervais, qui se construira en temps réel au 1er étage du théâtre. Elle représentera un jumelage entre des places du monde et nous permettra ainsi de mieux comprendre notre propre territoire à la lumière de ce qui se fait ailleurs, avec une mise en réseau pour collecter des données et proposer aux habitants des contre-pouvoirs concrets, notamment au travers d’installations urbaines. L’Atelier de design civique devient ainsi le miroir de ces recherches en réseau. Mise en espace, mise en scène, signalétique, relations aux publics, engagement citoyen : autant de notions que le design et le théâtre ont en commun, et que ce projet d’une saison entend élargir.
For the 2017-18 program, the Saint-Gervaix theater in Geneva hosts a "tomporary workshop of design civic". During the season, the first floor of the theater will be divided into two spaces: one will be for the exhibition, the others for teachings, research and for the coordination of the projects "Places en relations".
"Places en relation" is Civic city project, where Ruedi and Vera Baur collaborate with ten international school. About one hundred of public places, located in about ten cities will be connected, analyze and transform by ten schools students. The everything will be show in an exhibitions in Saint-Gervais, who will be rebelling in real time on first floor of the theater. It will be represent a twinning between world places and allow to understand better our own territory. The civic design workshop became thereby the mirror of this network research. Staging, signage, public relations, civic engagement: all concepts that design and theater have in common, and that this project of a season wants to expand.